이유는 다음과 같습니다.
* "Terra"는 "Earth"의 라틴어입니다 :그것은 우리의 현재 사용량을 선행하는 이름이 아니라 개념의 번역입니다.
* "지구"라는 단어는 깊은 뿌리를 가지고 있습니다 :오래된 영어 및 게르만어 언어에서 파생되었으며 수세기 동안 지구를 언급하는 데 사용되었습니다.
* 다른 문화에는 자신의 이름이 있습니다 :예를 들어, 그리스인들은 지구 "가이아 (Gaia)"라고 불렀으며, 중국인은 그것을 "디키 우 (Diqiu)"라고 불렀으며 이집트인들은이를 "Geb"라고 불렀습니다.
그래서 오해는 어떻게 발생 했습니까?
요인의 조합 일 수 있습니다.
* 라틴어의 영향 :라틴어는 수세기 동안 과학계에서 지배적 인 언어였으며, 많은 과학적 용어는 그것을 기반으로합니다.
* 현대 사용 :우리는 종종 과학적 맥락에서 "Terra"를 사용하여 ( "Terraforming"), 이로 인해 사람들이 오래된 이름이라고 가정 할 수 있습니다.
* 공상 과학의 인기 :많은 공상 과학 이야기는 "Terra"를 지구의 이름으로 사용하여 대중 문화에서 아이디어를 강화합니다.
결론적으로 "Terra"는 지구의 원래 이름이 아닙니다. 그것은 "지구"라는 개념의 라틴어 번역이며, "지구"라는 단어 자체는 길고 복잡한 역사를 가지고 있습니다.